返回列表 回复 发帖

【词缀】 关于后缀 kut

本帖最后由 IDRISS 于 2009-12-5 09:59 编辑

 

 

前几天看到kemali 原先发的一篇文章里面有 soğokut 寒地

 

我反复揣摩,这是突厥语里一种表达 特定地点地方的后缀方式

 

如下:

 

yel -  yelin 有风的 - yelinkut  有风、阴凉的地方

tañ  黎明、天亮 -  tañkut 晨醒之地,撒拉尔迁居中国青海祖居最有名的地方

soğok 寒冷  - soğokut  寒地,

gün 太阳 -  güneş 阳光 - güneşkut 有阳光的地方

 

 

 

不一而足, 此类后缀,请大家举例

 

 

 

 




以上k字母在不同字汇中应该分别发 K音, 和Kh音

 

如tañkut 应为tañKhut, 

而yelinkut中应为清音k,

 

 

Q, Kh, X, k 四音出现在各种词尾,应该是撒拉尔语中非常重要的几个辅音,因为是派生词发生变化之际非常重点应该考察的几个音。




 

我需要在这里修正一下, kh实际上就Q的变音。

蒙古语中kh,和撒拉尔语中x表达是一个音。

 

 

在古代, 古突语中只有Q音。

 

 

而x音只是乌古斯语中的个别词音浊化现象特征。

相对于乌古斯语中x音,钦察语中都是Q。

 

 

但乌古斯语中Q还是被普遍保留着,尤以阿塞语为甚。

撒拉尔语同样,但近代浊化较重。

 

 

 

 

 

 

 




 

 

虽然没有发现, 但我觉得相对于soğukut 寒地, 也应当有:

 

ısıkut 热带

 

yağmurkut 雨级

 

buzkut 冰川

 

qarkut 雪地

 

nemkut 湿地

 

 

 

等等。。

 

大家有其它观点 ?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




tañkut 晨醒之地,撒拉尔迁居中国青海祖居最有名的地 我们村最东边的区域也就   tañkut  。 我一直不知道什么意思,现在明白了。
返回列表