返回列表 回复 发帖

Batur词汇笔记

 

【süre】期间,期限;在…期间,在…时候;在…过程中
            在一周之内 bir cuma süre işinde.
            过了一阵子 bir süre soñra
            在一个学年内ders yılı süre işinde.
            期满,到期 süresi dolmax(期限一到,他就回家。süresi dolsa u öyüñnü yannır.)
【süre aşımı】超越诉讼时效
【süreci】过程,进程,历程
             学习的过程 oxuğun süreci.
【süreduran】惯性的,惰性的(物理)
【süredurum】惯性,惰性(物理)
【süregelen】持续的
                   羊群持续的来了。mallar süregeler.
【süregelmex】持续,继续,不断
                     人们不断地到我家。kişler öyüme süre-süregel.
【süreğen】长期的,持久的
                他的病是持久的病 uniği ağrağı süreğen ağraxdır.
【süreğenleşmex】变得持久的,变得长期的
                          他的病变成长期的病。uniği ağrağı süreğenleş ağrax volmuş.
【sürex】
1.期间,期限,持续时间
   葡萄的成长期比较长。üzümüñ süreği uzaxdır.
2.畜群
【sürexci】放牧人
               放牧人在山上放牧。sürexci dağda mallarnı kutmuş.
               注意:放牧人,也称 malcı.
【sürexli】连续的,持续的,继续的,不断地
              持续的雨 sürexli yağmur.
              慢性病 sürexli ağrax.
【sürexlilix】连续,继续,持久;连续性,持久性
                 持久性的战争 uruşlu sürexlilixdir.
【sürexsiz】中断的,不持久的,不连续的
                中断的歌曲。sürexsiz yırlar.
【sürexsizlix】中断,不持久,不连续;不连续性,间断性
                     学习是不能中断的。oxağusa sürexsizlix bolma.
【süreli】定期的,周期的
             定期的教育。süreli örğet.
             短期培训班。qısa süreli qurslar.
             撒拉尔杂志是本期刊Salır dergisi bir süreli yayındır.
【sürerlix】继续,连续
                你继续笑。 sen sürerlix külüş.
【süresiz】无限期的
               无限期的冬季。süresiz qışın.
【süregit】无限制地,永恒地,永久地,无止境地
               无限制地延长了。süregit uzaxlandırmış.

 

 

【aşağı】下面,下边
【aşağı mal】假冒品,劣质品
【aşağı itiş】粗俗行为
【aşağı yarmak】低价,廉价
【aşağı】少于---的,低于---的。
   例如:十八岁以下的不得入内。on sekiz yaşından aşağı giğermez.
【aşağı vaxmak】向下看。
   例如:这本书你往下来。bu kitaplarını sen aşağıñnı bir vax.
【aşağı indirmek】减价,降价。
   例如:把把价钱往下降降。sen yamaknı aşağıñnı  indirmek.
【aşağı inmek】下去。
【aşağı görmek】看不起。
   例如:你不要看不起我。meni sen aşax görme.
【aşağı qaşmak】往下跑。
【aşağılama】aşağılamak的动名词。
   例如:别人面前不要看不起我,meni kiş yanıñda aşağılama.
【aşağılamak】鄙视,看不起,侮辱。
【aşağılanma】aşağılanmak的动名词。
   例如:别人面前不要看不起自己,kiş  yanıñda  iñne aşağılanma.
【aşağılanmak】aşağılamak的被动态
【aşağılaşmak】变得下贱,变得卑鄙,变得低级,庸俗化
【aşağılatmak】aşağılamak的使动态
【aşağılık】卑鄙,低级,下贱,庸俗
【aşağısamak】贬低,看不起,藐视,轻视,鄙视。

关于土耳其萨姆松撒拉尔之村(Türkiye Samsun Salur Köyü),所看到的村庄词汇köy,为什么和撒拉尔语村庄ağıl不同,带着这个疑问,查阅了土耳其语相关说法,结果发现关于词汇köy并非突厥语词汇,而是突厥化的波斯语词汇。


【köy】农村,村庄,乡下
【köycü】从事农村工作的者
【köycülük】农村工作
【köydeş】同村人
【köyleşmek】农村化
【köylü】农民
【köylük】农村地区
【köylülük】农民,农民习气

【sal】木筏,木排,
【sal urmax】 划木筏
【saldırqan】
①侵略者
②侵略的,挑衅的,进攻的
【saldırqanlara girişmex】发动战争
【saldırqanlaşmax】侵略,挑衅
【saldırqanlıx】侵略行为,挑衅行为
【saldırı】侵略,攻击,袭击
【saldırıcı】侵略者;攻击者
【saldırım】攻击,袭击,进犯
【saldırış】saldırmax的动名词
【saldırma】saldırmax的动名词
【saldırmax】进攻,攻击,袭击
bu it  kimni görse saldırır.这个狗见谁都咬
又说:bu it kimni görse dalır.
【saldırmazlıx】互不侵犯
【saldırtmax】saldırmax的使动态
【salmax】
①释放,放开
men mallarnı  çüplüxge salğur.我准备把牛羊放到草原上。
②拌、撒、加入
tağan  salmax拌炒面
unu qazanı salmax把面撒入锅里
③散布,传播
yalğanı  salmax散布谣言
④留,披
saçlarını salmax留长发
şu qız saçlarını  salındır那个姑娘披着头发
【salmalıx】草地,牧场
【tañ】天亮
【Tañrı】真主,安拉
【tañrı bilimi】神学
【tañrı bilimici】神学家
【tañrıcı】有神论者
【tañrıcılıx】有神论
【Tañrı Dağları】天山(新疆)
【tañrılaşmax】神化
【tañrılaştırmax】使神化;tañrılaşmax的使动态
【tañrılı】神的
  bir tañrılı diñ  一神教
  köp tañrılı diñ 多神教
【tañrılıx】神性,神威,神力
【tañrısız】无神论的
【tañrısızlıx】无神论
【tañrıdanımaz】不信神的
【tañrıdanımazlıx】无神论
【Tañsır】唐塞尔(伊塞尔地名)

 

【dilim】薄片、切片、片、块


馍馍片。emex dilim
你吃一块西瓜。  bir dilim qarpuznu  sen yiyi.
把西瓜切成一块一块了。qarpuznu bir dilim dilim duğradı.


【tike】一片、一块、少量的


我买了一块肉。men et bir tike aldı.
七拼八凑缝补起来了。tike tike yamamış.
七拼八凑缝补起来了。dilim dilim yamamış.这样拼写就很难受。

 

大家说【dilim】和【tike】有区别吗。

 

【çalmax】
①搅拌
我在搅面。men un çalbur.
②掺杂、混入
汤里面再加点面吗。çoru içini un gödür çalğur mu?
也可以说çoru içini un gödür qarğur mu?
③摔、甩
挥动鞭子。qamcu çal.


【çalınmax】瘫痪
那个已经瘫痪了。u kiş çalınmış.
巫师会让人就地瘫痪。başyasağucu kişni ornundaçux çalındırır.


【çalışmax】
①工作、干活、劳动、上班
我的弟弟在市场工作。inim bazarda çalışbur.
所有的人都在劳动。hemme kişler çalışbur.
②努力,勤奋、奋斗
这个孩子学习很勤奋。bu bala oğuş örğense köp çalış.
③忙碌,忙于
你在这里忙碌什么?sen munda nañ çalışbur?
(忙碌另外的词汇以后再讲)
④摔跤
他摔跤很厉害。u çalışsa köp yaman.


【çalıştırılmax】çalışmax的被动态


【çalışma】çalışmax的动名词
你去哪里上班?sen qalı çalışma varğur?


【çalışmacı】工作者
文字工作者oğuş çalışmacı(oğuşcu)


【çalışqan】勤快的、勤劳的、刻苦的、勤奋的
我知道他比我还刻苦。men bilir u mendan dağı çalışqandır.
勤快的姑娘。çalışqan bir qız.
(勤快另外一个词汇以后再讲)


【çalışqanlıx】勤快、勤劳、刻苦、勤奋
他的刻苦谁见了都会夸他厉害。aniği çalışqanlıxnı kim görse kim yamana edir.

 

【çalğan】
①波浪、波涛、风浪
黄河上的风浪太大了。mörendiği çalğan köp cadıx.
②混乱、凌乱
他的话引起了人们的轩然大波。aniği sözesi kişler arasında çalğan çıxdırmış.


【çalğanlı】波涛汹涌的,有风浪的
波涛汹涌的黄河。çalğanlı mören.
波涛汹涌的大海。çalğanlı deñiz.


【çalğansız】平静的,无浪的
风平浪静的青海湖。çalğansız göxdeñiz.

 

本帖最后由 BurgutTamga 于 2010-1-28 16:24 编辑

建议“撒拉尔字典贴”一个贴楼只专攻一个字母。比如说 s 专开一个 s 贴楼,各版主,尤其是 Batur 不断将属于 s 的词汇在二楼一下陆续加入。 而楼主的责任,则是将各版主在二楼一下用尽可能少刷版的编辑形式陆续加入的词条,复制并按顺序编辑入一楼的“s 字母全部词汇”中。 编辑进新词条后用“顶”的方式顶上最新贴,让楼主知道有新词条到了。

建议 t 字母另开贴。 并只在“撒拉尔语词汇学 http://salars.cn/bbs/forumdisplay.php?fid=69   ”版发这种“字典贴”。 标题标明“词汇笔记”。 建议规范地称为 “S 字母词汇笔记”, “T 字母词汇笔记”。 希望 Batur 做楼主,或所有词汇笔记贴给与 Batur 版主以随时编辑加入陆续内容的权限。也希望各位版主不断按 Batur 设下的格式不断在二楼以下用尽可能少刷版的编辑形式不断加入自己发掘的新词条。

等以后从 a 到 z 所有字母凑齐后,我开一个“词汇笔记连接集贴”,把所有字母的贴楼按顺序排列入该贴。

等撒拉尔-汉新词典基本上凑齐后,我希望能和 几位 留洋版主一起 开发 撒拉尔-英语 词典 或 撒拉尔-汉-英 词典
我先都放在这里,也算做个资料吧,以后烦请猎鹰整理。
什么时候词条积蓄到量了,请告我一声,我和几位版主整理成字母顺序的字典贴。

 

关于【çıxmax】,【çixmex】,【çix】三个词汇


【çıxmax】


⑴出去,出来
u öyden çıx barmış. 他从家里已经出去了。
balux sudan çıx geldi. 鱼从水里出来。
çiçex çıxmış. 出天花了。


⑵上
u dağa çıxdı. 他上山了。
u attı çıxdı. 他上马了。


⑶去从事某种事情
altun qazıma  çıxdı. 挖金子去。
unlar namaz'a çıxmış. 他们开始做礼拜了。


⑷通向,到达
bu yoldan çıx barsa qalı yetder? 从这条路出去可以通向哪里?


⑸攀登,登高
dalla çıx. 爬树
dağ ucıñnı çıx barmış. 爬到山顶了
niçixli ata volsa niçixli oğul çıxır. 有其父必有其子(上行下效)


⑹由…获得,由…得到
yaxşı kişden yaxşı kiş çıxır. 从好人出好人。
günçiçexden yağ çıxır. 从向日葵可以榨油。
beligi zıgırışsa bir iş de çıxmaz. 这样争论的话不会出结果的。


⑺毕业于
men Göxdeñiz Üniversiti'den çıx geldi. 我毕业于青海大学。


⑻离开,脱离
men Beyciñden çıxdım. 我从北京离开了。


⑼足够
bu bozla işden bir çıxqa mu? 这块布可以够做一条裤子吗?


⑽不再有某种性质
u kişden çıx barca. 他已经没有人性。


⑾长出
aña saqallı çıxmış. 他长胡子了。
azıttı exin çıxdı. 地里长麦苗了。


⑿上市,面市
erixler çıxmış,almalar dağa çıxmamış. 杏子上市了,苹果还没有上市。


⒀露面,突然出现
esgidiği qadınlar erkişlere iliñni çıxmaz. 过去的女人不会在男人面前露面。
u lorçıxqı gözüm iliñni çıx geldi. 他突然出现在我面前。


⒁发表、发行
yañı çıxqan kitap. 新出版的书。
yañı heli çıxmış. 新钞票发行了。


⒂传播,散布
yalğan sözler Yiserden çıxdı. 谣言是从伊塞尔散布的。


⒃脱位,脱臼
balam qolu çıxdı. 我孩子的胳膊脱臼了。


⒄下达,交出
emir çıx. 下达命令。
malıñnı çıxır  diğel. 把财物交出来。


⒅施舍(宗教)zekat çıx.


⒆过去,流逝
qış çıxdı. 冬天过去了。
rozı çıxdı. 斋月过去了。


⒇上涨,升高
altun yarmağı çıx barmış. 黄金价格上涨了。
su  çelle çıxmış. 水漫过田埂了。


(21)垮塌
arux  çıxmış. 水渠垮塌了。


(22)提高(价格,声音等)
men yene ikki dasır  çıxdı. 我又提高了二块钱。


(23)花钱
bugüngi et yamaxnı  sen çıx. 今天的肉钱你来出。

 

【çixmex】抢,抢夺,抢劫


a yanından armutlarnı  çix geldi. 从他那里把梨抢过来了。
unlar aşlıxnı çixiş ba. 他们在抢夺粮食。
çixci / çixişgüci 抢劫者


【çix】生的,夹生的,不熟的,生硬的


çix et.生肉
çix kiş生人
u  yumurtanı çix çix oxtladı.他把鸡蛋一个个生生的吞了。

 

我们 后缀 用 ci  比较合适吧、、
感觉念不出  di  啊

念不出就按ci念。

 

总不能把 hoşgeldiñiz

写成          hoşgelciñiz

返回列表